Издательство «Гиперион». На главную страницу
 

ГОСТЕВАЯ КНИГА
19.02.2018 12:24 Евгения
Добрый день!
Выйдет ли в этом году перевод романа Отохико Кага «Вечная столица»? И можно ли также надеяться на новый сборник Нацумэ Сосэки, упомянутый Вами ранее?
Ответ: Здравствуйте, Евгения,
Роман Кага Отохико настолько велик, что пришлось привлечь к работе нескольких переводчиков (очень известных, даже знаменитых). Не все еще закончили свою часть работы. Потом предстоит тщательная редактура. Мы надеемся, что этот многотомный роман все же выйдет в этом году.
Мы планируем издать сборник Нацумэ Сосэки в этом году, но точно узнаем, удастся ли нам это в апреле или в начале мая.

06.10.2017 00:46 Lee Jung Sook
Здравствуйте, дорогой "Гиперион"!
Разрешите спросить, когда нам следует ожидать выхода книг Ким Сын Ока "Сценки ночной жизни" и Чхве Ин Хо "Прогулка во сне по персиковому саду"?
Заранее благодарю!
Ответ: Здравствуйте, господин Ли.
Над переводом книги "Сценки ночной жизни" еще идет работа, так что, думаю, выйдет она не раньше начала следующего года. "Прогулка во сне по персиковому саду" тоже в следующем году.

04.09.2017 20:10 Алина
Здравствуйте!
Какие корейские новинки ожидаются у Вас до конца этого / начала следующего года?
Ответ: Здравствуйте, Алина. До конца этого года выйдет, как минимум, одна книга, которая откроет новую серию: "Традиционная литература Кореи: собрание бестселлеров".

02.09.2017 13:55 Владимир
Добрый день!
По информации из китайских источников в рамках перекрестного издательского проекта в 2017г на русском планируются публикации таких авторов как Хуан Бэйцзя, Фан Фан, Цзя Пинва («Циньские напевы»), Цянь Чжуншу («Осажденная крепость»), Мао Дунь, Дэн Игуан, Лю Хэн и Хань Шаогун. Позвольте спросить, кого из вышеперечисленных писателей будет публиковать Ваше издательство.
Ответ: Здравствуйте,
У нас выйдут следующие авторы: Мао Дунь, Дэн Игуан, Лю Хэн и Хань Шаогун и некоторые другие, не вошедшие в Ваш список.

18.08.2017 13:22 Полина
Да, и упомянутым Вами "известным тайским автором" очень заинтригована! Буду надеяться на его публикацию - желаю Вам успехов! Целиком и полностью поддерживаю географическое расширение Вашего книжного ассортимента - в особенности на регион Юго-Восточной Азии (Вьетнам, Таиланд, Филиппины)! Очень люблю современный тайский кинематограф (достаточно назвать Апичатпонга Вирасетакуна - по моему мнению, подлинного гения киноискусства) и от литературы этой страны тоже жду немалых открытий!
Ответ: Спасибо, Полина! Постараемся Ваc не разочаровать :)

18.08.2017 13:12 Полина
Я тоже присоединяюсь к озвученным ниже пожеланиям по изданию японской литературы! Мне лично очень хотелось бы, чтобы кто-нибудь наконец продолжил издавать романы Кэндзабуро Оэ - в советские времена его немало переводили, однако в последние годы если и публиковали, то только переиздания этих старых переводов и ничего нового (кроме "пере-перевода" с англ.яз. "Эхо небес") - а ведь Оэ очень много написал после вручения нобелевской премии и по сей день продолжает писать!
Очень жду от Вас новой книги Отохико Кага - надеюсь, все состоится, и не возникнет никаких проблем! Также надеюсь, что и у Кэндзи Накагами тоже будут новые книги на русском - может быть, Юрий Окамото переведет еще что-нибудь?
И позвольте отдельно поинтересоваться: подоспеют ли у Вас какие-нибудь новинки к ММКВЯ?
Ответ: Полина, мы бы тоже хотели издать все то, что хотите прочитать Вы :), но в обозримом будущем мы, к сожалению, не сможем издать интересующие Вас книги.
Из японских новинок мы привезем очередные материалы ежегодной научной конференции "История и культура традиционной Японии". Также на нашем стенде можно будет купить сборник поэзии и эссе писателей китайской провинции Гуандун - еще одну книгу из серии "Новый век китайской литературы".

13.08.2017 06:08 Николай
Здравствуйте.
Хотелось бы увидеть изданными в Вашем издательстве новые произведения Ясуси Иноуэ.

09.08.2017 08:32 Анна
Обеими руками голосую за издание Наоя Сига и Дадзай Осаму в следующем году!!!!!!!!

08.08.2017 10:52 IRINA
Горячо поддерживаю слова Елены и возлагаю большие надежды на перекрестный год России-Японии! В первых книгах одной из лучших Ваших серий - "Библиотека японской литературы. ХХ век" в самом конце, после оглавления, приводился довольно длинный список авторов, запланированных к изданию в рамках этого проекта. Похоже, планы так и остались планами - очень жаль! Хотя я до сих пор надеюсь, что когда-нибудь все же выйдет сборник Наоя Сига - одного из крупнейших японских классиков наряду с Акутагавой Рюноскэ и Дадзай Осаму - который, увы, до сих пор не удостоился ни единого отдельного издания на русском языке!
Ответ: Да, Ирина, Вы правы. Мы бы очень хотели продолжить эту серию, но пока не можем это сделать:)

07.08.2017 14:14 Елена
Здравствуйте!
Огорчает, что уменьшается в процентном отношении выпуск японской литературы.. А следующий год официально объявлен Годом Японии в России. И чем хотите его встретить? Очень скудный в данный момент в издательстве ассортимент японской литературы, не сравнить с прошлым обилием.. Только новые книги Осаму и других великих писателей Японии могли бы в корне изменить сегодняшнюю печальную картину в лучшую сторону)
Ответ: Елена, не огорчайтесь! Мы готовим для любителей японской литературы некий сюрприз. Терпение, друзья!


© Hyperion, 2003 — 2019
   195269, Санкт-Петербург, Киришская улица, дом 2А, офис 716, 7 этаж
   телефон +7 953-167-00-28, hypertrade@mail.ru.