Издательство «Гиперион».
 

КАТАЛОГ КНИГ. Лю Чжэньюнь

Лю Чжэньюнь
Дети стадной эпохи.
Подробная информация о книге

Лю Чжэньюнь
Дети стадной эпохи



В оригинале 300-страничный роман озаглавлен как «Эра поедателей арбузов». Странное словосочетание отсылает к популярному в Китае мему, связанному со смертельным ДТП, прогремевшим на всю страну. Когда репортёры спросили свидетеля, находившегося на месте происшествия, что же произошло, он ответил: «Я ничего не знаю, я ел арбуз». О людях, которые ничего не слышат, не видят, не знают и которым на всё наплевать, автор пишет постоянно.
Лю Чжэньюнь
Одно слово стоит тысячи.
Подробная информация о книге

Лю Чжэньюнь
Одно слово стоит тысячи



Роман «Одно слово стоит тысячи» (2009) — на сегодняшний день самое титулованное произведение Лю Чжэньюня, в 2011 г. оно удостоилось премии имени Мао Дуня — главной литературной награды Китая. Юмористический дар писателя проявляется здесь в новой плоскости: роман и комичен, и суров одновременно, ведь над героями смеется сама жизнь, толкающая их в погоню за призрачным счастьем. Лю Чженьюнь рисует великое китайское одиночество: на крутых виражах судьбы, в огромном море людей человеку не с кем поговорить по душам, даже с Богом. Одно слово стоит тысячи.
Лю Чжэньюнь
Меня зовут Лю Юэцзинь.
Подробная информация о книге

Лю Чжэньюнь
Меня зовут Лю Юэцзинь



Роман Лю Чжэньюня «Меня зовут Лю Юэцзинь» уже третье произведение выдающегося китайского сатирика, изданное на русском языке.
Лю Чжэньюнь
Мобильник.
Подробная информация о книге

Лю Чжэньюнь
Мобильник



Трагикомический роман китайского писателя Лю Чжэньюня «Мобильник» (2003) — уже второе его творение, выходящее на русском языке. Как и в сатирическом романе «Я не Пань Цзиньлянь» (переведен на русский язык в 2015), в «Мобильнике» в характерной для Лю Чжэньюня остроумной манере рассказана очень китайская, но вместе с тем и общечеловеческая история.
Лю Чжэньюнь
Я не Пань Цзиньлянь.
Подробная информация о книге

Лю Чжэньюнь
Я не Пань Цзиньлянь



Правдоискательство главной героини, на которую возвели напраслину, сравнив с легендарной распутницей Пань Цзиньлянь, приводит к невероятной цепочке событий, абсурдных и вместе с тем совершенно реалистичных. За внешней простотой языка автора скрывается отточенность стиля, характеризующегося оригинальной и остроумной образностью.

© Hyperion, 2003 — 2019
   195269, Санкт-Петербург, Киришская улица, дом 2А, офис 716, 7 этаж
   телефон +7 953-167-00-28, hypertrade@mail.ru.