Издательство «Гиперион». На главную страницу
 

КАТАЛОГ КНИГ. Рюноскэ Акутагава

Рюноскэ Акутагава
Акутагава Рюноскэ в переводах Наталии Фельдман.
Подробная информация о книге

Рюноскэ Акутагава
Акутагава Рюноскэ в переводах Наталии Фельдман



Настоящее издание представляет собой сборник избранных новелл выдающегося японского писателя начала ХХ в. Акутагава Рюноскэ. Его тексты чрезвычайно разнообразны, и в разное время их переводили разные переводчики, но для этого сборника критерий отбора был один- единственный – все переводы в книге принадлежат известному советскому японоведу, филологу, лингвисту, переводчику Наталии Исаевне Фельдман, которой в этом году исполнилось бы 120 лет. На протяжении всей жизни она неоднократно возвращалась к работе над Акутагава, сборники его произведений в ее переводах выходили в 1936, 1959 и 1971 гг., снабженные ее же предисловиями и комментариями.

Рюноскэ Акутагава
Избранные произведения.
Подробная информация о книге

Рюноскэ Акутагава
Избранные произведения



«Он читал Анатоля Франса, положив под голову благоухающий ароматом роз скептицизм. Он не заметил, что в этой подушке завелся кентавр». «Темно-синие ивы, темно-синий мост, темно-синие лачуги, темно-синяя вода, темно-синие рыбаки, темно-синие тростники и мискант… И вот все это погрузилось на дно почти черной синевы, а тут вверх взмываете вы, три белые цапли…»

© Hyperion, 2003 — 2019
   195269, Санкт-Петербург, Киришская улица, дом 2А, офис 716, 7 этаж
   телефон +7 953-167-00-28, hypertrade@mail.ru.